Nach nach ke vikhānā paidā je
Punjabi Poetry
سر دے کے منانا پیندا جے
جے نظر کرے مرشد سوہنا
دِیوا عشق تُخانا پیندا جے
جے آوے شیطان وچ راہِ عشق
لاحول پڑھ کے نسانا پیندا جے
دَسن راہ مرشد لیکن خود نوں
بندا آپ بنانا پیندا جے
جیہڑی راہ دا مرشد دَس دیوے
اوس راہے جانا پیندا جے
جے رب دا قرب پانا ہوے
فیر میں نوں مُکانا پیندا جے
Transliteration
Sar de ke manānā paidā je
Je nazar kare murshad sohṇā
Dīvā ishq ṭukhānā paidā je
Je āve shaitān vich rāh-e-ishq
Lāḥaūl paṛh ke nishānā paidā je
Dasan rāh murshad lekin khuḍ nū
Bandā āp banānā paidā je
Jihṛī rāh dā murshad das deve
Os rāhē jānā paidā je
Je Rab dā qurb pānā howe
Phir mainū mukānā paidā je
English Translation
One must give their head to win acceptance.
If the beautiful guide casts his glance,
The lamp of love must be lit.
If Satan blocks the path of love,
Recite protective verses to scare him away.
The guide shows the way, but for oneself,
One must shape themselves.
Whatever path the guide shows,
That is the path one must follow.
If one desires the closeness of God,
Then they must bring an end to their ego.
Hindi Translation
सर देकर मनाना पड़ता है।
अगर गुरु नजर करे प्यारी,
इश्क का दीप जलाना पड़ता है।
अगर शैतान आए राहे-इश्क में,
तो लाहौल पढ़ के भगाना पड़ता है।
गुरु दिखाता है रास्ता, लेकिन खुद को
इंसान को खुद बनाना पड़ता है।
जो भी रास्ता गुरु बताए,
उसी रास्ते पर चलना पड़ता है।
अगर रब का करीब आना हो,
तो अपने अहंकार को मिटाना पड़ता है।