Tere-rozay-te-aavan-mein

Tere rozay te aavan mein Lyrics

Punjabi Poetry

Punjabi Text

تیرے روضے تے آواں میں
مدینے مینو سد سوہنیا

تیرے صدقے جانواں میں
مدینے مینو سد سوہنیا

عرضاں سن عاجز کمینے دیاں
ویکھا رج رج گلیاں مدینے دیاں

رورو ترلے پاواں میں
مدینے مینوں سد سوہنیاں

پہنچ جاواں جے تیرے دوارے شاہا
سبز گنبد دے ویکھاں نظارے

دل بڑا ترسدا روضہ ویکھن لئی
ترسدا مر نا جاواں میں

مدینے مینو سد سوہنیا
مدنی ماہی سجن دیاں سن زاریاں

بیت مدتاں گئیاں آئیاں نہیں واریاں
آکھیں عرضاں سناواں میں

مدینے مینو سد سوہنیا

Transliteration

Tere rozay te aavan mein
Madeene mainu sadd sohnia

Tere saddkay jaanwan mein
Madeene mainu sadd sohnia

Arzaan san aajiz kameene diya
Vekha raj raj galliyan madeene diya

Roro tarle paavan mein
Madeene mainu sadd sohnia

Pahunch jaavan je tere daware shaha
Sabz gumbad de vekhan nazaray

Dil bara tarsda rozah vekhan layi
Tarsda mar na jaavan mein

Madeene mainu sadd sohnia
Madni mahi sajjan diya san zarian

Bait madtaan gayi aan nahi vaarian
Aakhein arzaan sunawan mein

Madeene mainu sadd sohnia

English Translation

I come to your shrine,
O beautiful one of Medina.

I sacrifice my life for you,
O beautiful one of Medina.

I humbly present my requests,
I have seen the beautiful streets of Medina.

I cry and plead,
O beautiful one of Medina.

If I reach your doorstep, O Lord,
I will see the sights of the green dome.

My heart longs to see the shrine,
I wish to not die yearning for it.

O beautiful one of Medina,
O beloved, my heart is filled with sorrow.

The house of the beloved has arrived, but I have not been granted a turn,
I speak my requests.

O beautiful one of Medina.

Hindi Translation

मैं तेरे दर पर आता हूँ,
हे खूबसूरत मदीना।

मैं तेरे लिए अपनी जान देता हूँ,
हे खूबसूरत मदीना।

मैं अपनी विनम्र प्रार्थनाएँ प्रस्तुत करता हूँ,
मैंने मदीना की सुंदर गलीयों को देखा है।

मैं रोता हूँ और प्रार्थना करता हूँ,
हे खूबसूरत मदीना।

यदि मैं तेरे दर पर पहुँच जाऊं, ओ स्वामी,
तो मैं हरे गुंबद के दृश्य देखूंगा।

मेरा दिल दर देखकर तरसता है,
मैं मरना नहीं चाहता।

हे खूबसूरत मदीना,
हे प्रिय, मेरा दिल दुःख से भरा है।

प्रिय का घर आया है, लेकिन मुझे बारी नहीं दी गई है,
मैं अपनी प्रार्थनाएँ कहता हूँ।

हे खूबसूरत मदीना।

Explanations

Explanation in Punjabi

یہ نظم عشق الٰہی اور مدینے کی محبت کو بیان کرتی ہے۔ شاعر اپنے دل کی گہرائیوں سے مدینے کی زیارت کی آرزو کرتا ہے اور اپنی عاجزی اور طلب کو پیش کرتا ہے۔ اس میں دل کی پیاس اور عشق کی شدت کو خوبصورتی سے پیش کیا گیا ہے، جس میں شاعر کا روحانی سفر اور خدا کے گھر کی خواہش شامل ہے۔

Explanation in English

This poem expresses divine love and the affection for Medina. The poet yearns to visit Medina with all his heart and presents his humility and desire. It beautifully portrays the thirst of the heart and the intensity of love, including the poet’s spiritual journey and longing for the house of God.

Explanation in Hindi

यह कविता ईश्वर के प्रति प्रेम और मदीना के प्रति प्रेम को व्यक्त करती है। कवि पूरे दिल से मदीना की यात्रा की इच्छा करता है और अपनी विनम्रता और चाहत को प्रस्तुत करता है। यह दिल की प्यास और प्रेम की तीव्रता को खूबसूरती से प्रस्तुत करता है, जिसमें कवि की आध्यात्मिक यात्रा और भगवान के घर की इच्छा शामिल है।

Similar Posts