اُٹھدا بہندا، چلدا پِھردا
میں رہ رہ کے چا پیندا واں
مُشک تیری میرے سینے اُترے
جُوٹھی لے کے چا پیندا واں
دارُو ورگا کم جے کر دی
غم وچ ڈیہہ کے چا پیندا واں
وچ پردیسے یاد یاراں دی
دوری سہہ کے چا پیندا واں
اگلی وار اوہ نال پیوے گی
دل نوں کہہ کے چا پیندا واں
غزل جدوں کوئی لکھنی ہووے
کلھیاں بہہ کے چا پیندا واں
Transliteration
Sangat beh ke cha peenda waan
Chuske le ke cha peenda waan
Uthda behnda, chalda phirdah
Main rah rah ke cha peenda waan
Mushk teri mere seene utre
Jooti le ke cha peenda waan
Daaru warga kam je kar di
Gham vich diya ke cha peenda waan
Vich pardese yaad yaaraan di
Dori saha ke cha peenda waan
Agli vaar oh naal piwe gi
Dil nu keh ke cha peenda waan
Ghazal jado koi likhni hove
Khalyaan beh ke cha peenda waan
Explanation in Transliteration
The poem reflects the poet’s intimate relationship with tea, symbolizing comfort and companionship. It portrays the act of sipping tea as a way to deal with emotions, memories, and the pains of separation from loved ones. Each stanza emphasizes how tea serves as a soothing presence during moments of loneliness and longing, highlighting the joy it brings to the poet’s life while also serving as a catalyst for creativity, especially in writing poetry.
English Translation
Sitting with friends, I sip tea
Taking sips, I enjoy my tea
Getting up, sitting down, walking around
I keep sipping tea throughout
The fragrance of your essence settles in my heart
With false hopes, I sip tea
If you treat me like medicine
I sip tea, drowning in sorrow
In a foreign land, remembering friends
Enduring the distance, I sip tea
Next time she will drink with me
Telling my heart, I sip tea
When writing a ghazal
I sit down and sip tea
Hindi Translation
मित्रों के संग बैठकर चाय पीता हूँ
चुस्की लेकर चाय पीता हूँ
उठता, बैठता, घूमता फिरता
मैं बार-बार चाय पीता हूँ
तेरी खुशबू मेरे दिल में उतरती है
झूठी उम्मीदों के साथ चाय पीता हूँ
यदि यह दवा की तरह काम करे
तो मैं दुःख में चाय पीता हूँ
विदेश में दोस्तों की याद में
दूरी सहकर चाय पीता हूँ
अगली बार वह मेरे साथ पीएगी
दिल को बताते हुए चाय पीता हूँ
जब कोई ग़ज़ल लिखनी हो
तो मैं बैठकर चाय पीता हूँ
Explanations
Explanation in Punjabi
ایہہ نظم چائے نال شاعر دے خاص تعلق نوں ظاہر کر دی اے، جو سکون تے دوستی دی علامت اے۔ ایہہ چائے دی چسکیان نوں ایک طریقہ سمجھدی اے، جو دکھاں، یاداں تے جدائی دے درد نوں سہارا دیندی اے۔ ہر بندے چائے کس طرح اکیلے پن تے یاداں دی کڑی بن جاندی اے، ایہہ وضاحت کر دی اے، تے کس طرح ایہہ شاعری لکھن وچ خوشی لے کے آندی اے۔
Explanation in English
This poem reflects the poet’s deep connection with tea, symbolizing comfort and friendship. It portrays sipping tea as a way to cope with emotions, memories, and the pain of separation. Each stanza emphasizes how tea becomes a soothing companion in moments of solitude and longing, highlighting the joy it brings to the poet’s life while also inspiring creativity, especially in writing poetry.
Explanation in Hindi
यह कविता चाय के साथ कवि के गहरे संबंध को दर्शाती है, जो आराम और मित्रता का प्रतीक है। यह चाय पीने को भावनाओं, यादों और अलगाव के दर्द से निपटने के एक तरीके के रूप में चित्रित करती है। प्रत्येक चरण में यह रेखांकित किया गया है कि चाय कैसे एक अकेलेपन और यादों के क्षणों में एक आरामदायक साथी बन जाती है, यह दिखाते हुए कि यह कवि के जीवन में कितनी खुशी लाती है और विशेष रूप से कविता लिखने में प्रेरणा प्रदान करती है।
Punjabi Poetry Punjabi Text نال کدے سوچاں لے آوے کدے اکلی آوے۔ شام–سویرے یاد اوہناں دی اپرو-تھلی آوے۔ نہ آوے تاں اوہدی مرضی سارا دن نہ آوے، آوے، پل نہ لنگھن دیوے، ملو-ملی آوے۔ جد میں سداں نہ آون دے سو-سو پجّ بناوے، مرضی ہووے روکن تے وی سدھی چلی آوے۔ لیکے چاہت پار پجن…
Punjabi Poetry جی چاہندا اے موت توں پہلاں ایسا نگر میں ویکھاں جس دے باسی اک دوجے نال ذرا نہ نفرت کردے ہون جس دے حاکم زر دے پچھے سپّاں وانگ نہ لڑ دے ہون جتھے لوکی مرن توں پہلاں روز روز نہ مردے ہون Copy Punjabi Transliteration Jī chāhndā ē maut tōṁ pahilāṁ Aisā…
Punjabi Poetry ھیرے چاندی تُو وَد پیار دے مِٹھے دُو بُول سونے چاندی وِچ نہ تُول نیؤ مِٹھی گلاں دا کوئ مُول Copy Punjabi Transliteration Hīrē chāndī tū vad Piyār dē miṭhē dū bōl Sōnē chāndī vich nah tūl Niō miṭhī gallāṁ dā koi mūl Copy Transliteration English Translation You are worth more than diamonds…
Punjabi Poetry Punjabi Text کر کے انج دا حال گیا اے ہاسے وی لے نال گیا اے صدیاں تائیں جسہ سڑنا اگ ہجر دی اوہ بال گیا اے اوہدر جانا اے وی سجنا جدھر پچھلا سال گیا اے کجھ وی مینوں سمجھ نہ آیا کنج دی چل کے چال گیا اے ایہو سوچاں عاصی کسراں…
Punjabi Poetry Punjabi Text عشق دے دریا پار جدوں ماہی تین وڈیک دا ویکھیا اساں جانڑیا ہُن یار بِنا ریا وی نہ جاوۓ ریا وی نہ جاوے تیری بُلاں دی پیاس ویکھی تیری اکھیاں دا خُمار ویکھیا تیرے پیار دے بوجھ تلاں دبی عشق دا دریا پار کِتا وی نہ جاوے پیار دی اگ وچ…
Punjabi Poetry Punjabi Text ویلے ماڑے چنگے جیہڑا سدا نال کھلوندا اے بے لوث سجن جگ تے بس باپ ہی ہوندا اے گھربار چلاون لئی، کی کی نہیں کردا اے سبھ دُکھ تکلیفاں نوں، ہس ہس جردا اے لَکھ فکراں نے وچ زہنے، پر ہس کے وکھاٶندا اے بے لوث سجن جگ تے، بس باپ…