Mere jamde aal dawale

Punjabi Poetry

Punjabi Text

میرے جمدے آل دوالے
سب دے مونہہ نوں لگے تالے

میں کالی ساں کالی ای رہ گئی
لنگدے گئے سب دھپاں پالے

ڈر، بیماری، موت وی پگھی
رہ گئے ہتھ تے پیر وی کالے

پر چٹے لوک نواباں ورگے
جمدے لگن گلاباں ورگے

دھپ اچ لال شراباں ورگے
ٹھنڈے ہون تے نیلے نیلے

ڈر جاون تے پیلے پیلے
مر جاون تے ادھ سرمیلے

Transliteration

Mere jamde aal dawale
Sab de moonh nu lage taale

Main kaali saan kaali ae reh gayi
Langde gaye sab dhapaa paale

Dar, bimari, maut vi paghi
Reh gaye hath te pair vi kaale

Par chatte lok nawaban varge
Jamde lagen gulaban varge

Dhap ach laal sharaban varge
Thande hon te neele neele

Dar jaavan te peele peele
Mar jaavan te adh sarmile

English Translation

In the realm of my birth,
Everyone’s mouths are locked.

I remained black, just black,
While others passed through the hardships.

Fear, sickness, even death loom,
My hands and feet remained blackened.

But the fair-skinned people appear like nobles,
They bloom like roses at birth.

In the heat, they seem like red wine,
When cold, they appear blue.

When fear comes, they turn yellow,
When they die, they look half-faded.

Hindi Translation

मेरे जन्म के आल दवाले,
सबके मुँह पर ताले लगे हैं।

मैं काली रह गई,
जबकि सब मुश्किलों को पार कर गए।

डर, बीमारी, यहाँ तक कि मौत भी है,
हाथ और पैर काले रह गए हैं।

लेकिन गोरे लोग नवाबों की तरह दिखते हैं,
जन्म लेते ही गुलाबों की तरह खिलते हैं।

गर्मी में लाल शराबों जैसे होते हैं,
ठंड में नीले होते हैं।

जब डर आता है, तो पीले हो जाते हैं,
जब मरते हैं, तो आधे रंग में होते हैं।

Explanations

Explanation in Punjabi

یہ نظم خود کی شناخت اور مختلف معاشرتی حالتوں پر روشنی ڈالتی ہے۔ شاعر اپنی سیاہی کا ذکر کرتا ہے اور بتاتا ہے کہ کس طرح مختلف لوگ معاشرتی چالوں اور مشکلات سے گزرتے ہیں۔ یہ واضح کرتا ہے کہ بعض اوقات ہمیں اپنی حقیقت کو قبول کرنا ہوتا ہے، چاہے حالات کیسے بھی ہوں۔ نظم کے آخر میں یہ بات کی گئی ہے کہ کچھ لوگ معاشرتی اصولوں کی بنا پر دکھائی دیتے ہیں، حالانکہ وہ دراصل ایک مکمل حقیقت کو چھپائے ہوئے ہیں۔

Explanation in English

This poem reflects on self-identity and various social conditions. The poet mentions their own darkness and explains how different people navigate social norms and struggles. It emphasizes that sometimes we must accept our own reality, no matter the circumstances. In the end, the poem highlights how some people appear to conform to societal rules, even though they might be hiding a complete truth.

Explanation in Hindi

यह कविता आत्म-पहचान और विभिन्न सामाजिक परिस्थितियों पर प्रकाश डालती है। कवि अपनी काली पहचान का उल्लेख करता है और बताता है कि कैसे विभिन्न लोग सामाजिक नियमों और संघर्षों से गुजरते हैं। यह इस बात पर जोर देती है कि कभी-कभी हमें अपनी वास्तविकता को स्वीकार करना पड़ता है, चाहे परिस्थितियाँ कैसी भी हों। कविता के अंत में यह बात की गई है कि कुछ लोग सामाजिक नियमों का पालन करते हुए दिखाई देते हैं, जबकि वे वास्तव में एक पूरी सच्चाई को छिपा रहे होते हैं।

Similar Posts