Karo-Manzoorian-Aqa-Kadi-Roze-Te-Awan-Main-lyrics-Best-Punjabi-Naat

Karo Manzoorian Aqa Kadi Roze Te Awan Main lyrics Best Punjabi Naat

تیرے روضے تے آواں میں
مدینے مینو سد سوہنیا

تیرے صدقے جانواں میں
مدینے مینو سد سوہنیا

عرضاں سن عاجز کمینے دیاں
ویکھا رج رج گلیاں مدینے دیاں

رورو ترلے پاواں میں
مدینے مینوں سد سوہنیاں

پہنچ جاواں جے تیرے دوارے شاہا
سبز گنبد دے ویکھاں نظارے

دل بڑا ترسدا روضہ ویکھن لئی
ترسدا مر نا جاواں میں

مدینے مینو سد سوہنیا
مدنی ماہی سجن دیاں سن زاریاں

بیت مدتاں گئیاں آئیاں نہیں واریاں
آکھیں عرضاں سناواں میں

Transliteration:

Tere rozay te aawaan main
Madine menu sad sohnia

Tere sadqe jaanwaan main
Madine menu sad sohnia

Arzaan sun aajiz kameene diyaan
Weikha raj raj galiyan Madine diyaan

Roro tarle paawaan main
Madine menu sad sohnia

Pohnch jawaan je tere duare shaha
Sabz gumbad de weikhaan nazare

Dil bara tarsda roza weikhan layi
Tarsda mar na jawaan main

Madine menu sad sohnia
Madni mahi sajan diyan sun zariyaan

Beet madtaan gayiaan aaiyaan nahi waariyaan
Akhain arzaan sunawaan main

English Translation:
Let me come to your shrine,
Call me to Medina, O beautiful one.

I am ready to give my life for you,
Call me to Medina, O beautiful one.

Listen to the pleas of the humble,
Let me see the blessed streets of Medina.

I cry and beg endlessly,
Call me to Medina, O beautiful one.

If I could reach your royal door,
Let me witness the beauty of the Green Dome.

My heart longs so deeply to see the shrine,
I ache to not pass away without seeing it.

Call me to Medina, O beautiful one,
The beloved of Madina, I tell my sorrows.

It’s been ages, and no chance has come,
I keep telling my heartfelt pleas.

Original Punjabi Text:

تیرے روضے تے آواں میں  
مدینے مینو سد سوہنیا  

تیرے صدقے جانواں میں  
مدینے مینو سد سوہنیا  

عرضاں سن عاجز کمینے دیاں  
ویکھا رج رج گلیاں مدینے دیاں  

رورو ترلے پاواں میں  
مدینے مینوں سد سوہنیاں  

پہنچ جاواں جے تیرے دوارے شاہا  
سبز گنبد دے ویکھاں نظارے  

دل بڑا ترسدا روضہ ویکھن لئی  
ترسدا مر نا جاواں میں  

مدینے مینو سد سوہنیا  
مدنی ماہی سجن دیاں سن زاریاں  

بیت مدتاں گئیاں آئیاں نہیں واریاں  
آکھیں عرضاں سناواں میں

Transliteration:

Tere rozay te aawaan main  
Madine menu sad sohnia  

Tere sadqe jaanwaan main  
Madine menu sad sohnia  

Arzaan sun aajiz kameene diyaan  
Weikha raj raj galiyan Madine diyaan  

Roro tarle paawaan main  
Madine menu sad sohnia  

Pohnch jawaan je tere duare shaha  
Sabz gumbad de weikhaan nazare  

Dil bara tarsda roza weikhan layi  
Tarsda mar na jawaan main  

Madine menu sad sohnia  
Madni mahi sajan diyan sun zariyaan  

Beet madtaan gayiaan aaiyaan nahi waariyaan  
Akhain arzaan sunawaan main

English Translation:

Let me come to your shrine,  
Call me to Medina, O beautiful one.  

I am ready to give my life for you,  
Call me to Medina, O beautiful one.  

Listen to the pleas of the humble,  
Let me see the blessed streets of Medina.  

I cry and beg endlessly,  
Call me to Medina, O beautiful one.  

If I could reach your royal door,  
Let me witness the beauty of the Green Dome.  

My heart longs so deeply to see the shrine,  
I ache to not pass away without seeing it.  

Call me to Medina, O beautiful one,  
The beloved of Madina, I tell my sorrows.  

It's been ages, and no chance has come,  
I keep telling my heartfelt pleas.


Similar Posts