Jogi rang vich, rang ja jhalia, lag ja hoo de navein

Punjabi Poetry

Punjabi Text

جوگی رنگ وچ، رنگ جا جَھلیا، لگ جا ھُو دے ناویں
شاہ رگ تَوں وی، نیڑے مِلسی، جے تُوں جوگ جگاویں

مسجد مندر، جھگڑا جگ تے، کوئی وی بھید نہ جانے
سچے من نال، اکھ جے مِیٹیں، رب پاویں گا ساہنویں

یار منافق، سپ دی فطرت، ڈنگنوں باز نہ آوندے
اَگ تے اَگ وے، سیک دیوے گی، بھانویں بالو چھانویں

رب دے گھر وی، رب نہیں مِلدا، پھیرے جاندے خالی
کوڑ نہیں ماری، من دے اندروں، مکے بھج بھج جاویں

زن تے زر دی، حرص وے بِیبا، لگ جاوے تے بھیڑی
دوہیں عقلاں چٹ جاندے نیں، جِنھا وی بچ لے بھاویں

باپ دی مرضی، رب دی مرضی، دید جے ماں دی حجاں
رب تے گھر وچ، وسدا حاوی، کیوں در در ٹھیڈے کھاویں

Transliteration

Jogi rang vich, rang ja jhalia, lag ja hoo de navein
Shaah rag ton vi, neere milsi, je tuon jog jagavein

Masjid mandir, jhagra jag te, koi vi bhed na jaane
Sache man naal, akh je meetin, Rab paavein ga saahnowin

Yaar munafaq, sap di fitrat, danganon baaz na aonde
Ag te ag ve, sek diwe gi, bhanuin balu chaanvein

Rab de ghar vi, Rab nahi milta, phere jande khaali
Kood nahi maari, man de andron, mukke bhaj bhaj jaavein

Zan te zar di, haras ve beeba, lag jaave te bheddi
Dohin aqlaan chatt jande ne, jinha vi bach le bhavein

Baap di marzi, Rab di marzi, deed je maan di hajan
Rab te ghar vich, vasda haavi, kyun dar dar thede khaavein

English Translation

In the color of the yogi, color me brightly, connect with him
Even closer than the jugular vein, if you awaken the yogic spirit

Mosque and temple, conflict in the world, no one knows the truth
With a pure heart, if you meet the gaze, you will find God

A hypocritical friend, by nature of a serpent, never stops biting
The fire keeps burning, even if the sparks fall like the sun

In God’s house, God cannot be found, they wander around empty
They do not harm, from within the heart, they go out in frustration

Greed for women and wealth, when it overwhelms, it becomes a beast
Both minds are consumed, whoever is left, no matter the cost

Father’s will, God’s will, see if the mother’s love permits
In God’s house, he resides, why go door to door seeking?

Hindi Translation

योगी के रंग में रंग जा, उसे अपना बना ले
गले की नस से भी निकट मिलेगा, यदि तू योग जगाएगा

मस्जिद और मंदिर, जग में झगड़ा है, कोई भी रहस्य नहीं जानता
सच्चे मन से, यदि आँखें मिलें, तो हम भगवान पाएंगे

दोस्त है कपटी, सांप की स्वभाव, काटने से नहीं रुकते
आग और आग है, भले ही इसकी चिंगारी धूप के समान हो

ईश्वर के घर में, भगवान नहीं मिलते, खाली घूमते हैं
कोई हानि नहीं पहुँचाते, दिल के अंदर से, निराश होकर चले जाते हैं

महिलाओं और धन की लालसा, जब ये आ जाए, तो यह दानव बन जाती है
दोनों बुद्धियाँ खा जाती हैं, जो भी बचे, कोई फर्क नहीं पड़ता

पिता की इच्छा, भगवान की इच्छा, माँ के प्यार से देखें
ईश्वर के घर में, वह वास करता है, फिर क्यों दर-दर भटकते हैं?

Explanations

Explanation in Punjabi

یہ نظم مختلف روحانی تصورات کو پیش کرتی ہے۔ شاعر نے بتایا ہے کہ حقیقی سکون اور خدا کی تلاش انفرادی اور سچی نیت سے ممکن ہے۔ مساجد اور مندروں کے جھگڑے دنیاوی تضادات کی علامت ہیں، جو ظاہر کرتے ہیں کہ لوگ اکثر مذہب کی حقیقی روح کو بھول جاتے ہیں۔ نظم میں یہ بھی وضاحت کی گئی ہے کہ مادیت اور حرام چیزیں انسان کی فطرت کو متاثر کرتی ہیں، جبکہ والدین کی رضا کو نظرانداز کرنا اصل روحانی ترقی میں رکاوٹ ہے۔

Explanation in English

This poem presents various spiritual concepts. The poet suggests that true peace and the search for God are possible through individual and sincere intentions. The conflicts between mosques and temples symbolize worldly contradictions, highlighting how people often forget the true essence of religion. The poem also explains how materialism and forbidden desires affect human nature, while ignoring parental consent becomes an obstacle to genuine spiritual growth.

Explanation in Hindi

यह कविता विभिन्न आध्यात्मिक विचारों को प्रस्तुत करती है। कवि ने सुझाव दिया है कि सच्चा शांति और भगवान की खोज व्यक्तिगत और ईमानदार इरादों के माध्यम से संभव है। मस्जिदों और मंदिरों के बीच का संघर्ष सांसारिक विरोधाभासों का प्रतीक है, जो यह उजागर करता है कि लोग अक्सर धर्म के असली सार को भूल जाते हैं। कविता यह भी समझाती है कि भौतिकता और वर्जित इच्छाएं मानव स्वभाव को प्रभावित करती हैं, जबकि माता-पिता की सहमति की अनदेखी करना वास्तविक आध्यात्मिक विकास में बाधा बन जाता है।

Similar Posts