Jande naan vi wa piya ae

Punjabi Poetry

جندے ناں وی وا پیا اے
او ہی لاندا دا پیا اے
سوچ کے نہیں سن اکھیاں لائیاں
موندرے منہ ھن جا پیا اے
ڈنگر وی تے اوتھے گئے نے
جتھے بوہتا کا پیا اے
میرا چھلا موڑ دے مینوں
تیرا چھلا ا پیا اے
    

Explanation (Punjabi): یہ نظم زندگی کے تجربات اور جذبات کی عکاسی کرتی ہے۔ شاعر نے احساسات کی گہرائی اور انسانی تعلقات کے پیچیدگیوں کو بیان کیا ہے، یہ بتاتے ہوئے کہ بعض اوقات ہمیں اپنی حقیقتوں کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔

Transliteration

Jande naan vi wa piya ae
O hi laanda da piya ae
Soch ke nahin sun akhiyan layiyan
Mondray munh han ja piya ae
Dingar vi te othe gaye ne
Jithe bohta ka piya ae
Mera chhalla mod de mainu
Tera chhalla a piya ae
    

Explanation (Transliteration): This poem reflects on life’s experiences and emotions. The poet expresses the depth of feelings and the complexities of human relationships, suggesting that sometimes we have to confront our realities.

English Translation

Life is also alive,
It brings the same.
Thinking does not give rest to the eyes,
The mouth is now open wide.
Even the animals have gone
To where the water is flowing.
Turn my life around,
For your life is also flowing.
    

Explanation (English): This poem explores themes of life, existence, and the flow of emotions. The poet conveys a sense of connection and the inevitability of life’s journey, emphasizing the intertwining of experiences and relationships.

Hindi Translation

जिंदगी भी जीवित है,
यह वही लाती है।
सोचने से आँखों को आराम नहीं मिलता,
मुंह अब खुला है।
यहाँ तक कि जानवर भी चले गए हैं
जहाँ पानी बह रहा है।
मेरी जिंदगी को पलट दो,
क्योंकि तुम्हारी जिंदगी भी बह रही है।
    

Explanation (Hindi): यह कविता जीवन, अस्तित्व और भावनाओं के प्रवाह के विषयों की खोज करती है। कवि संबंधों और अनुभवों के एक-दूसरे से जुड़े होने की अनिवार्यता पर प्रकाश डालते हुए जीवन की यात्रा के बारे में एक गहन दृष्टिकोण प्रस्तुत करता है।


Similar Posts