Hasdē rahiē vasdē rahiē
Punjabi Poetry
درداں وچ وی حوصلہ رکھئے
کھل کھلا کے دسدے رہئے
عیداں تے شبراتاں رکھئے
لباں دے اتے باتاں رکھئے
لہجے سوہنے سچے رکھئیے
آ نڈھ گوانڈھ وی خیراں رکھئے
چار چفیرے مہراں رکھئے
عملاں والے معاملے کرئیے
ایویں نہ بس باتاں رکھئیے
وڈیاں نوں وی جی جی کہئے
انہاں دے لاگے ہو ہو بہئیے
عقل تجربہ کھسدے رہیے
Transliteration
Dardāṁ vich vī hōsilā rakhiē
Khila khilā kē dasdē rahiē
Īdāṁ tē shabratāṁ rakhiē
Labāṁ dē atē bātāṁ rakhiē
Lahjē sohṇē sachē rakhiē
Ā nḍh ghuāṇḍh vī khairāṁ rakhiē
Chār chafērē mahrāṁ rakhiē
Amlāṁ wālē maamle kariē
Ēvīn nah bas bātāṁ rakhiē
Viḍiyāṁ nū vī jī jī kahiē
Inhāṁ dē lāgē hō hō bhaīē
Aqal tajurbā khasdē rahiē
English Translation
Even in pain, let us hold our courage.
Let us speak openly and freely,
And celebrate Eid and Shabrat together.
Let us share words on our lips,
And keep our tones sweet and true.
Let us keep our neighbors in good spirits,
And maintain harmony among ourselves.
Let us deal with matters of actions,
Not just empty talk.
Even with the great, let us say “ji ji,”
And show respect towards them.
Let us keep our wisdom and experiences alive.
Hindi Translation
दर्द में भी हिम्मत रखिए।
खुलकर खुलकर बतियाते रहिए,
ईदों और शब्बातों का ध्यान रखिए।
होंठों पर बातें रखिए,
स्वर सुहावने और सच्चे रखिए।
गांव के सभी लोगों को अच्छा रखें,
आपस में भाईचारा बनाए रखें।
काम के मामलों को समझें,
सिर्फ बातों में न रहें।
बड़े लोगों को भी जी-जी कहें,
उनके लिए सम्मान रखें।
बुद्धि और अनुभव को हमेशा जिंदा रखें।