Changē lafzāṁ nāl koī yād karīsī ḍāḍhā nām kamā kē gē ō
Punjabi Poetry
کسے بشر دے دل چوں نکلنا نہے انجے تھاہر بنڈا کے گے او
مظہر کر یاد خدائی روسی چنگا وقت نبھا کے گے او
فردوس اچ تھاہر خدا دیوے مخلوق روا کے گے او
Transliteration
Kisē bashar dē dil chōṁ niklanā nahē aṅjē thāhar baṇḍā kē gē ō
Mazhar kar yād khudā’ī rōsī changā waqt nibhā kē gē ō
Firdous ach thāhar khudā dēvē makhluq ravā kē gē ō
English Translation
It is not easy to emerge from the heart of a human being.
In the essence of remembering the divine, a good time is spent.
In paradise, may God grant the creatures a place to dwell.
Hindi Translation
किसी इंसान के दिल से निकलना इतना आसान नहीं है।
ईश्वर की याद में, एक अच्छा समय बिताया जाता है।
जन्नत में, ईश्वर अपने प्राणियों को रहने की जगह दें।